Овај уживо уводни превод може заувек променити путовање

Језик је најчешћа препрека за комуникацију у иностранству и може бити права главобоља за путнике. Можда ћете покушати да прођете помоћу једноставних речи или фраза које сте покупили из књига или понекад ћете искористити Гоогле транслате да бисте олакшали разговор.

У прошлости смо видели малу употребу електронских преводилаца на длану, као што је ова ствар која никад није стварала, и апликације које нуде преводе из текста у текст, али захтевају мрежну везу (нешто што није увијек доступно у иностранству).

Сада постоји Пилот - уређај за уши, који се бежично повезује са апликацијом за смартпхоне, превођењем обе стране разговора у реалном времену. Или бар постоји Индиегого кампања за развој технологије.

Било је пуно хипе око Пилота од његовог лансирања у мају, а кампања је повећала скоро 2 милиона долара. Међутим, било је и неколико питања око производа, било да је то стварно оствариво, и колико је реалистичан њихов приказни видео.

Андрев Оцхеа, извршни директор и оснивач Ваверли Лабс-а (почетак иза Пилота) недавно је интервјуисао Форбес, остављајући их да прогласе "управо сам разговарао са Пилотом и не знам да ли је стварно".

Без обзира на то, ово би било заиста изузетно гадгет - ако се то може постићи - и сигурно би постало најбољи пријатељ многих путника. Само ћемо морати да чекамо и видимо да ли Ваверли Лабс може заправо да га извуче. Искрено се надамо да ће ...

Оставите Коментар